Sjove bogstavelige illustrationer af engelske idiomer og deres betydning



Roisin Hahessy flyttede fra Irland til Brasilien og indså, at oversat ordret, nogle engelske ord er yderst fjollede.

Roisin Hahessy flyttede fra Irland til Brasilien og indså, at oversat ordret, nogle engelske ord er yderst fjollede. Hun illustrerede dem endda! Det skete med hende, da hun lærte et nyt sprog og underviste i engelsk. Hahessy valgte flere af de mest almindelige for sine tegninger. Jeg finder mig selv delvis til 'Bobs din onkel', selvom det er relativt sjældent. I modsætning til 'hold dine heste', som oftere er forbundet med de engelsktalende på den anden side af dammen.



Roisin Hahessy er en irsk illustratør, der nu bor i Brasilien. Hendes stil er farverig og lunefuld og noget skitseagtig. Ser man på hendes portefølje, ville man tro, at hun er sej som en agurk!







Mere info: rosha.ie | Facebook | behance (h / t: boredpanda )





Læs mere

sjove-engelske idiomer-udtryk-betydninger-illustrationer-roisin-hahessy3

sjove-engelske idiomer-udtryk-betydninger-illustrationer-roisin-hahessy6





sjove-engelske-idiomer-udtryk-betydninger-illustrationer-roisin-hahessy7



sjove-engelske idiomer-udtryk-betydninger-illustrationer-roisin-hahessy4

sjove-engelske idiomer-udtryk-betydninger-illustrationer-roisin-hahessy9



sjove-engelske idiomer-udtryk-betydninger-illustrationer-roisin-hahessy8





sjove-engelske idiomer-udtryk-betydninger-illustrationer-roisin-hahessy1

sjove-engelske idiomer-udtryk-betydninger-illustrationer-roisin-hahessy10

sjove-engelske idiomer-udtryk-betydninger-illustrationer-roisin-hahessy5

sjove-engelske-idiomer-udtryk-betydninger-illustrationer-roisin-hahessy2