11 idiomer, der ikke giver mening, når de oversættes til engelsk Illustreret af Paul Blow



Prisbelønnet illustrator Paul Blow har visualiseret 11 idiomer oversat til engelsk, der trodser al logik og ser ud som en komplet blanding af ord.

Du kan lære grammatikken og de nye ord på et fremmed sprog temmelig godt, men der vil altid være disse sætninger, der simpelthen trodser al logik og virker som en komplet ordsprog for en ikke-indfødt højttaler.



Prisbelønnet illustrator Paul Blow har visualiseret 11 af disse udtryk til papirleverandørens ' Viking ”Annoncekampagne. Fra bjørne bundet til ryggen til surfing på sandwich lyder disse almindelige udtryk på deres modersmål fuldstændig bonkers på engelsk.







Jeg vedder på, at du kender flere udtryk, som ikke kan oversættes til engelsk ... Så del dem gerne i kommentarerne!





Mere info: Paul blæser | instagram (h / t: creativebloq )

Læs mere

# 1

sjove-oversættelser-internationale idiomer-illustrationer-paul-blow-10

# 2

sjove-oversættelser-internationale-idiomer-illustrationer-paul-blow-4

# 3

sjove-oversættelser-internationale idiomer-illustrationer-paul-blow-7

# 4

sjove-oversættelser-internationale idiomer-illustrationer-paul-blow-2





# 5

sjove-oversættelser-internationale idiomer-illustrationer-paul-blow-3

# 6

sjove-oversættelser-internationale idiomer-illustrationer-paul-blow-6



# 7

sjove-oversættelser-internationale idiomer-illustrationer-paul-blow-9

# 8

sjove-oversættelser-internationale idiomer-illustrationer-paul-blow-1

# 9

sjove-oversættelser-internationale idiomer-illustrationer-paul-blow-12

# 10

sjove-oversættelser-internationale idiomer-illustrationer-paul-blow-8

#elleve

sjove-oversættelser-internationale idiomer-illustrationer-paul-blow-11



Hvis du kunne lide disse, vil du elske disse 30 utranslaterbare ord fra forskellige sprog .